CRÉDITS À ATTEINDRE : 48
PLAN DE MATCH : 4 sessions @ 12 crédits / session
DÉBUT DES ÉTUDES : automne 2007 :: FIN : automne 2008
SESSION AUTOMNE 2007
1. TRD-63333
Terminologie traductionnelle OB
Ma 08h30-11h30
Guevel,
Zelie
2. TRD-11091 Introduction à la traduction:
théorie et pratique :: cours de premier cycle
Ma 12h30-15h30 :: Section B, avec M. Lavallée.
3. TRD-62783
Théorie et pratique de la traduction (français-anglais)
OB
Je 12h30-15h30 Cummins,
Sarah
4a. TRD-64180 Traductique et terminotique OB ou OP ?
Je 15h30-18h30 Ladouceur, Jacques
OU
4b. TRD-64572 Traduction scientifique OP
Ve 12h30-15h30
Demers,
Ginette
Ayant constaté les présentations des contenus de ces deux
derniers cours, je crois que je vais choisir
Traductique et terminotique. Qui plus
est, cela me permettrait d'être disponible pour faire de la
suppléance toute la journée du vendredi : ainsi, j'aurais
des cours les mardis et jeudis et serais donc disponible pour de la
suppléance les lundi, mercredi et vendredi.
SESSION HIVER 2008
1. TRD-62852 Révision bilingue OB
Disponible à l'hiver 2008 ? L'était à
l'hiver 2007
2. TRD-62782
Théorie et pratique de la traduction (anglais-français)
OB
Disponible à l'hiver 2008 ou à l'automne 2008 ?
3. TRD-6
4. TRD-11 ?
SESSION ÉTÉ
2008
1.TRD-62851 Lectures dirigées en traduction
2.
Stage en entreprise de six
crédits qui dure huit
semaines ?
3. 3 autres crédits.
SESSION AUTOMNE 2008
1.
ESSAI
12 crédits, une traduction approuvée
de
7500 mots + commentaire linguistique de 20 pages.
P@ge Web b@tie par Joseph Deneault,
Djeault, with Netscape Composer 7.2, le vendredi, 2007jun22.
Last modific@tions: --DjO 2007jul30